The Eco Collection

eco_20

I’ve been focusing on creating a sense of contained space in my jewelry and am exploring the various expressions such space can bring into my work.
These pieces are called `Eco Ring’ which you can also enjoy as an object of sculpture.
One might not use this unusual ring every day. But even when just leaving it on the desk or table it continues to bring you to a small personal oasis.
Especially the ring with green moss (or sponge) inside, which one can wear comfortably between the fingers is fun to wear.

I always aspire to make my work into wearable art whose form, color, and texture can become an aesthetic part of the wearer’s identity.”


私は 空間が私の作品にあたえる様々な表情を楽しむ為に 空間を作成する事に焦点をおいてきました。
これらの作品は、’エコリング’と呼び 彫刻(オブジェ)としても楽しむことができます。
毎日この特別なデザインのリングを身に着けることはないかもしれません。身に着けていない時は 机やテーブルに飾っているだけでも 単にそれは、小さな個人的なオアシスとして演出します。
内側にコケ(模造コケ)をいれた指と指の間に着用するリングは 特に着用するのが楽しいです。
常に私は その形、色、質感、感覚も深く楽しむことが出来る’身につけるアートジュエリー’を目指しています。



Focalisation sur la création d’un sens de l’espace contenu dans les bijoux et exploration de différentes expressions tel que la dimension que peut prendre l’espace dans le travail. Ces pièces sont appelées “Eco Ring” car vous pouvez
également les apprécier en tant que sculptures.
Ces bagues ne sont peut être pas à utiliser tous les jours. Mais même simplement laissé sur votre bureau ou votre table continue à vous offrir un petit oasis personnel.
La bague avec la mousse verte à l’intérieur, est notamment très agréable à porter
entre deux doigts.

J’aspire toujours à faire de mon travail un art qui se porte et dont les formes, couleurs et textures deviennent une part esthétique de l’identité du client.